Noticias Notas y Reportajes
AMÉRICA INVESTIGADA (1)
Tamaño A+ A-
Serie de notas destinadas
especialmente a estudiantes y/o a investigadores "con método"
Un memorial
pretoledano sobre el
Tahuantinsuyu:
relectura en 2012
Por: Dra. Margarita E.
GENTILE LAFAILLE
Investigador CONICET - Museo de La Plata
Resumen:
Este trabajo consiste en el estudio y nueva
edición de un memorial anónimo, escrito entre 1539 y 1541, sobre el gobierno de
los Incas, antes de la reorganización del Perú por el virrey Francisco de
Toledo. Su relectura en base a lo que hoy se sabe del Tahuantinsuyu muestra que
desde los primeros momentos de la Conquista y Colonización se contaba con buena
información acerca del territorio andino y su gente.
Palabras clave:
Conquista, Colonia, Perú, Tahuantinsuyu, Incas,
organización sociopolítica incaica, religión incaica, economía incaica, virrey
Francisco de Toledo.
Sumario:
1. El tema.
2. El códice escurialense
&.II.7
3. El documento.
4. El autor.
5. El destinatario.
6. Fechas.
7. Comentarios finales.
8. Bibliografía citada.
9. Apéndice documental.
1. EL TEMA
Entre
1569 y 1581 gobernó el Perú el virrey Francisco de Toledo; uno de
sus
mandatos fue reorganizar el virreinato y para eso ordenó visita general; a
partir
de esos datos, los pueblos de indios fueron reubicados en función de la
evangelización
y la producción de determinados bienes. Si bien en la apariencia el objetivo se
logró, no fue así en la realidad, pero eso se percibió claramente sólo muchos
años después cuando, poco a poco, emergieron los usos y costumbres andinas que
no habían sido del todo modificadas. Por esa razón, la documentación pretoledana
tiene especial interés para el estudio comparativo de tales usos y costumbres.
En
1934, el doctor Hermann Trimborn dió
noticia de haber hallado la que
consideró
la fuente etnográfica más antigua sobre el imperio de los Incas; la
publicó
al año siguiente, en español y alemán, más sus opiniones ampliadas
sobre
autor y antigüedad, destacando que nadie antes había notado su importancia.
Años
después,
Raúl Porras Barrenechea
lo
contradijo; en 1966 John H.
Rowe
publicó una nueva versión "
con
el objeto de llamar la atención de los
estudiosos
", propuso otra fecha, pero no autor; John V. Murra y
Franklin
Pease
citaron la reedición de Rowe y, hasta donde sé, ningún otro historiador
volvió
a ocuparse de esos papeles (1).
Cuando
Trimborn los editó, hacía muchos años que se venían publicando
documentos
de los siglos XVI y XVII a los que esos cuatro folios anónimos
---------------------------------------------
1
TRIMBORN, H., "Nuestras fuentes etnográficas más antiguas sobre el imperio de
los incas", en
Investigación y Progreso
(Madrid), 8 (1934) 371-372; IDEM "Unsere álteste ethnographische
Quelle über das Inkareich", en
Zeitschrift
für Ethnologie
(Braunschweig: Limbach), 66 (1935)
402-416; PORRAS BARRENECHEA, R., "Crónicas olvidadas sobre el incario. Las
informaciones de los Quipucamayocs a Vaca de Castro ¿1542 o 1608? La Relación
anónima de El Escorial", en
Diario
La Prensa
(Lima), 18 de julio (1952) 11. Reeditado
en 1986: 747-751; IDEM,
Los
Cronistas del Perú (1528-1650) y otros ensayos
, Lima 1986, p.749; ROWE, J. H., "Un Memorial del Gobierno
de los Incas del Año 1551", en
Revista
Peruana de Cultura
(Lima) 9-10 (1966) 26-39; MURRA, J. V.,
La organización
económica del estado inca
, México 1978, pp.183, 255; PEASE, F.,
Las Crónicas y los Andes
, Lima 1995, p.561.
-----------------------------------------------
no
parecían agregar gran cosa excepto su precedencia a la mayoría; dicho autor los
había fechado en 1535, obviando que el libro de Francisco de Xerez 2 publicado
en Sevilla un año antes y reeditado luego varias veces, contenía algunos datos
similares a los del memorial aunque dispersos. También, desde mediados del
siglo XIX se publicaron obras abarcativas y otras con opiniones y comentarios
que compaginaron documentos éditos e inéditos3. Los avances en todos estos
sentidos permitieron que hoy se conozca más sobre los Incas y la Conquista y
Colonización hispanas.
Me
interesé en este documento por su descripción y estudio en el Catálogo
Vigente
4; a partir de esos datos busqué la bibliografía citada y pedí copia de
los
folios. Estas y otras lecturas me llevaron a considerar la posibilidad de
ampliar
y actualizar los comentarios sobre este breve texto, para lo cual
revisé
también el original 5. Lo que sigue es su relectura en el contexto de los
papeles
peruanos pretoledanos.
2. EL CÓDICE ESCURIALENSE &.2.7
1:
A grandes rasgos, está formado por dos grupos de documentos: uno
corresponde
a México y su región; y el otro, puntualmente, al Perú. El memorial que me
interesa aquí está ubicado a continuación de los documentos "mexicanos" y en
primer lugar de los "peruanos".
Parte
del códice siguió la ruta, según Zarco 6, de Fernán Pérez de Oliva a
su
sobrino Ambrosio de Morales y luego al Escorial. A partir del indicio de
que
un sobrino de Pérez, llamado Antonio de Morales, era obispo de Puebla de los Ángeles,
Miguélez sospechaba que Pérez de Oliva pensaba continuar escribiendo una
historia de México 7. Estas consideraciones acotan la formación original
-----------------------------------------------
2:
MOURE, J. L.,
Francisco de Jerez. Verdadera
relación de la conquista del Perú y provincia del Cuzco, llamada la Nueva
Castilla (Sevilla, 1534)
, Buenos
Aires 1987, pp. 119-
251; XEREZ, F. de,
Verdadera
relación de la conquista del Perú
,
edición de C. Bravo,
Madrid 1988, pp.57-166.
3:
Cada país sudamericano organizó, entre mediados del siglo XIX y principios del
XX, su historia oficial como parte de su propia fundación. Para el siglo XX,
ver el libro de Pease (1995) por bibliografía.
4:
CAMPOS Y FERNÁNDEZ DE SEVILLA, F. J.,
Catálogo
del Fondo Manuscrito Americano de la Real Biblioteca del Escorial
, San Lorenzo del Escorial 1993, p.148.
5:
Trimborn trabajó sobre fotografías, trascribió el documento y lo tradujo al
alemán; Porras y Rowe se basaron en la publicación de Trimborn, y Murra en el
artículo de Rowe.
6:
CAMPOS Y FERNÁNDEZ DE SEVILLA, F. J.,
Catálogo
...
, San Lorenzo del Escorial 1993, p.148;
mis citas de la obra de Zarco corresponden a Trimborn y Campos.
7:
CAMPOS Y FERNÁNDEZ DE SEVILLA, F. J.,
Catálogo
...
, San Lorenzo del Escorial 1993, p.77. del
códice a los documentos mexicanos, pero no explican porqué fueron incluídos con
ellos dos documentos peruanos, el primero de los cuales se señaló con la
palabra "
Messico
" justo junto al párrafo donde se habla de los "
rreynos del peru
". Su encuadernación es del siglo XIX.
8:
Theodor Waitz citó la foliación actual, de manera que antes de 1864 ya estaba
encuadernado.
3. EL DOCUMENTO
Está
incluido en, por lo menos, cuatro Catálogos que con los años se
|